从年终评比所想到的

来源 :财会通讯 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haizhi19841029
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我们财务科1982年被评为先进科室,我作为财务科长,既高兴,又深有感慨.财务会计工作难搞,财务科长难当,这是当前几乎一致的认识,究竟“难”在哪里?千条万条,就“难”在坚持原则、执行制度与违反原则、违背制度的矛盾上面.因为种种原因,形成上下之间,左右之间感情疏远,关系紧张.我也常用吃力不讨好来比喻自己的处境,曾一度想改行不干.1982年度评比之前,我同科里的同志都不抱任何希望,可是出人意外,在公司评比大会上,一致意见评我们财务科为先进科室,并列举大量事实,肯定了我们的成绩.还非常诚恳地指出财务科,特别是作为财务 Our finance department was rated as an advanced department in 1982. As a chief financial officer, I am both happy and deeply emotioned. Financial and accounting work is hard to come by and the chief financial officer is hard to come by. This is the current almost identical understanding that “hard” Where are thousands of pieces of “difficult” in the adherence to principles, the implementation of the system and the principle of violation of the contradictions of the system above. Because of various reasons, the formation of the upper and lower estrangement, the relationship between the estranged, the relationship between the tension. Commonly difficult to thank to compare their own situation, once wanted to change the line to quit before the 1982 annual appraisal, I have no hope with Corey comrades, but surprisingly, in the company appraisal meeting, unanimously appraised our financial Section for the advanced department, and cites a large number of facts, affirmed our achievements.Also very honestly pointed out that the Finance Section, especially as a financial
其他文献
第八届世界铸造高层论坛将于2014年9月26日~27日在意大利水城威尼斯举行。论坛由欧洲铸造协会(CAEF)和欧洲铸造设备供应商协会(CEMAFON)联合主办,每两年举办一次,中国铸造协
1980年9月,新疆水泥厂在出厂水泥质量连续20年百分之百合格的同时,《天山牌》水泥6个品种又获国家优质产品银质奖。《新疆日报》在显著位置公布了这一喜讯,自治区各族人民把
在球迷的精神食粮中,篮球是一道不可或缺的大菜。菜有风格不同,中国菜中就有川、粤、鲁、苏四大菜系之别。我观篮球,恰好也正可以川菜、粤菜、鲁菜和苏菜这几大菜系作比。 C
院第四届学术报告会于83年第一季度召开。这次学术报告会是检阅自1980年底召开的第三届学术报告会以来,近两年我院学术水平、学术活动和科研成果的大会。这次报告会收到的自
仲夏之夜,黎明时分.整个长安机械厂的宿舍区都沉浸在一片静谧之中.唯有二楼的一个窗户内,透出了明亮的灯光.这是一间不到九平方米的房子.屋里除了装满书籍的书柜引人注目外,
大寨村坐落于昔阳县城东南4公里的虎头山下,全村220户,532人,党总支下属3个党支部(小组),党员71名。“上山容易下山难,上得山来景更宽”。近年来,为了适应形势新变化,发展新
Arguing that, outside class-rooms, discussions on the relationship between translated product and the‘original’do not advance ourunderstanding of translation.
党和人民信任我,当上会计员.增产节约是尖兵,毫不讲情面.要做红管家,勇当“铁算盘”.财经纪律牢牢记心间.千斤担,挑在肩. The party and the people trust me, become the
春意盎然,繁花似锦,后海北沿46号宋庆龄故居中的古西府海棠如期绽放。4月6日上午,“赏西府海棠之美 展中华文化魅力”——2016年第七届宋庆龄故居海棠文化节隆重开幕。本次活动由宋庆龄故居管理中心、什刹海商会联合主办,西城区旅游委、《诗词之友》杂志社、纳兰文化研究中心、莲语时空国际文化传播有限公司联合承办。中国宋庆龄基金会党组成员、副主席井顿泉,中国宋庆龄基金会研究中心、宋庆龄故居管理中心主任艾多,
打球者的准备姿势实际上是因各人技术风格的不同、身材的高低有异而有所差别的,但对初学者来说,一个良好的基本姿势就是一把快速进阶的门钥匙。 The preparation of the pl