论文部分内容阅读
尽管多年前,微软全球首席人力资源官Lisa Brummel被CEO史蒂夫·鲍尔默“推”到负责公司人力资源管理的这个位置后,制订和推出了一些吸引人才、防止人才流失的激励和福利政策,但多年的人力资源工作和此前的业务实践告诉Lisa,“我们主张给员工最重要的激励,是让员工能够看到发展机会,让他们不断学习和不断地提升自己的技能。”Lisa曾经是鲍尔默的副手。2005年,Lisa休假归来之后发现根据时间安排鲍尔默要在周四与她会面。然而在周三晚上,鲍尔默就迫不急待地找到她,要求她调到人力资源部门来鼓舞员工与Google竞争的士气。Lisa曾多次拒绝,但鲍尔默一直在
Although many years ago, Lisa Brummel, chief global human resources officer at Microsoft, was “pushed” by CEO Steve Ballmer to the position responsible for the company’s human resources management and formulated and introduced some incentives to attract and prevent brain drain And benefits policies, but many years of HR work and previous business practices have told Lisa, “The most important incentive we advocate for our employees is to give employees an opportunity to see growth that keeps them learning and constantly upgrading their skills. ”Lisa used to be Ballmer’s deputy. In 2005, Lisa returned from her holiday and found that Ballmer was scheduled to meet with her on Thursday. However, on Wednesday night, Ballmer hurried to find her and asked her to move to human resources to boost staff morale with Google. Lisa has repeatedly rejected, but Ballmer has been