悠悠花田看

来源 :作文与考试·高中版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoxiaochengcfq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  一次偶然,我误入了这片花田。沉醉其中,流连忘返。
  “倘若,这世上从未有我,那么,又有什么遗憾。这世上不再有我,却又无处不是我。”花田的主人田维曾这样描述自己。读罢,我只觉心生沉重,却也对这个伟大的灵魂生出敬意。
  “花田半亩”,一个美好如斯的名字,却也藏着遗憾。上帝只给了她半亩花田,她却依然用心灵圣水用心浇灌,让其花叶繁盛,芳香馥郁。宁静乐观如田维,她的文字带给我的便是这样一种生命力。
  “迎接所有安排,而无所怨恨和悲戚,从容淡定。”命运对田维来说是不幸的,但她依然选择了用沉静的目光与病魔对视。很难想象,这样一个瘦弱文静的女孩儿能够忍受病痛的折磨长达六年之久。书的扉页上一张张如花的笑靥,带给我的分明是青春的朝气蓬勃,丝毫没有颓废混沌之暮气。嘴角上扬,眼眸明亮,心有暖阳,不惧黑暗。
  也许,正是命运的不公让田维具有了超出同龄人的坚忍与成熟。她对生命的透视,对爱与亲情的参悟,都让我平添了一份惭愧。“命运如刀,就让我来领教。”在命运面前,人是渺小的,但这并不能掩盖我们搏击的翅音。只有勇敢尝试,向一切不可能宣战,在命运的刀光剑影中,杀出自己的一片天地,让生命的价值得以最大的显现。
  “江南可采莲,莲叶何田田。”田田,多么美好的意境。如果可以,我更愿意这样称呼田维。生命无限延伸,生机盎然。
  田维曾说:“因为有爱,我们不该恐惧。”是啊,怀着爱与希望,又有什么能阻挡我们呢?生命本就是一场花开花谢,含苞待放时的希冀,华丽绽放时的灿烂,枯萎凋敝时的无悔。回首来时路,只有热泪与感动。纵然昙花一现,也要将生命之美发挥到极致。
  梦一切可梦,梦一切不可梦。不脆弱,不沉默,不妥协,不退缩,万物美好,你已在中央。
  这就是这半亩花田教给我的哲理。
  (编辑:于智博)
  评点:张兴武
  不要小看《花田半亩》与“半亩花田”的区别,前者只是一本书,后者则是半亩花田。写作者从半亩花田展开思绪,写花田的“花叶繁盛,芳香馥郁”,写《花田半亩》作者的“忍受病痛的折磨”,写自己阅读的顿悟——“不脆弱,不沉默,不妥协,不退缩,万物美好,你已在中央”,情感真切,文思美丽。
其他文献
Every time I see the sign: “kiss-and-ride”at the metro station, I feel quite warm and human. At first, I thought it was a place for kissers as I was told westerners are open to kissing in public. Well
Trendy Equivalents of the Word “Oops”   The English language is continually evolving, with additional words added to dictionaries and slang[俚语] created on a regular basis[定期]. Focusing the scope[视野,范
Renee Montagne (Host): Time now for StoryCorps. Earlier this year, we aired a story about two families that came together after a car accident.   (Soundbite of Archived Broadcast)   Megiddeh Goldsto
Munro was born in Ottawa. She spent most of the time in this quiet city. Her novels are also written about love and ordinary lives in this suburban town, but they involved in serious topic of illness
The president-elect lacks a silver tongue and makes for poor TV. That may be an asset.   During the Obama years, the Onion, a satirical online newspaper, carried a series of articles about a man it r
If I can bear your love like a lamp before me,  When I go down the long steep Road of Darkness,  I shall not fear the everlasting shadows,  Nor cry in terror.  If I can find out God, then I shall find
传统教学模式下的高中英语课堂,教师是主导者,学生被动地学习知识,就学习效率以及学生的长远发展来看都是有一定弊端的。“填鸭式”、“满堂灌式”的课堂教学无法满足现代教育的需求,无法满足学生的成长需求以及发展需求,这是急需解决的一个问题。教师的教学方式和教学方法应进行改善,以学生为中心的教学已经悄然展开,教师需以提高学生学习能力以及对知识的应用能力作为教学的重点,制定以学生为中心的教学方案,帮助学生发现
Tom: I see six men standing under an umbrella, but no one gets wet.   Jack: Maybe it’s a big umbrella.   Tom: No, it isn’t raining.   湯姆: 我看见六个人站在一把伞下面,但是没有人淋湿。   杰克: 也许那是一把大伞。   汤姆: 不,天没有下雨。
高考一篇文,1600字左右,要接受三道主观题和五个选项判断的考查,而其中不被考查的语句可谓少而又少。这是2007年全国课标卷模式出台以来的不争之实。为此,我们要认真对待每一句话,认真整合每一个句群或组织,勾画出关键处(观点句,基本事实句,话中有话句……)。这里,我们以《吴文俊的数学世界》阅读与答题为例,以附录形式演示具体操作过程,便于读者掌握。  吴文俊的数学世界  吴文俊小学时成绩平平,也没有显
USPS全称是United States Postal Service,美国邮政署,亦称美国邮局或美国邮政服务,是美国联邦政府的独立机构。中国邮政和美国邮政有很多不一样的地方,我们请Karen给我们一一道来。   When you hear Americans talking about the USPS, you probably wonder what it is. It stands fo