突破语言障碍谁能让你事半功倍

来源 :电脑迷 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cbl1212
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  如今互联网高度发达,翻译一篇英文文章无须再搬着英汉词典或者敲击快译通了,只需把英文篇章粘贴到在线翻译网页上即可获得免费的服务了。对在线翻译来说,翻译的质量和速度、专业知识翻译以及对多语种的支持是最重要的因素。
  谁的界面更友好
  相比于网络上其他应用的华丽界面,在线翻译的界面无一例外的简洁,左侧是需要翻译的文字,右侧则是呈现翻译结果的地方。
  百度翻译在左下方还有划词翻译和实时翻译的选项,在右侧还有分享翻译结果的功能;谷歌翻译默认开启实时翻译,如果需要关闭的话,在浏览器的左下角可以找到,另外谷歌还有翻译整个文档以及给翻译结果打分的功能,分为有用、没用、内容不当三个档次,可以督促翻译准确度的提高;有道翻译与它们最大的不同是提供了付费人工翻译,根据你翻译的字数、大致花费时间来计算人工翻译的成本,从而让你的翻译更加精准,非常适合急于拿到靠谱翻译结果的朋友。
  谁的翻译更准确
  如今这年头,谁没有过上国外网站查资料、看两三篇英文文献熬毕设。可毕竟大部分人都不是外语专业的高材生,这时候在线翻译就成了上网的必备武器。如果你兴趣广泛,常接触一些国外的信息,那么在线翻译的几个常见场景一定都能用上。
  文本翻译
  在单词翻译方面词典类在线工具具有先天优势,即便是有些生僻的词也不在话下,而且释义周详,不同词性的释义都一一列举。在翻译句子方面,如果抛开词库中固有语句的因素(例如谚语、成语等),“Google翻译”的效果最趋近于理想翻译结果,比较符合我们习惯使用的语言规则。
  谷歌翻译界面清爽,支持全球 50 多种语言的翻译,翻译结果可以随着输入实时显示,而且当鼠标划到某个单词或某句话时,还支持双语对照显示,输入词组时也可支持扩展释义,而且文本和翻译结果都可朗读,美中不足的是有时候页面打开速度会突然变慢,稳定性还有待提高。
  有道翻译翻译结果比较准确,由于在国内,翻译速度很快。虽然不能像谷歌翻译中短语、短句进行高亮对照显示,但有道翻译拥有和它类似的“双语对照查看”功能。在翻译语种方面,目前有道的文本翻译只支持中英法日韩俄西班牙等七种语言,但这几个语种在满足日常的翻译需求上已经足够了。
  百度翻译支持的语种比有道翻译略多,但是总的来说,百度翻译在长句翻译的准确性以及操作的易用性上还有待提高。
  另外,谷歌提供了中文的简繁互换,而百度和有道都没有这项功能。
  网页翻译
  在外文网站看新闻、购物或者查找相关的外文资料时,面对着整屏幕的外文单词,经常无从下手,不知从何点起。后来出现了网页翻译这样贴心的功能,因为看不懂页面而无奈点叉关闭的窘境就很少发生了。衡量网页翻译的好坏,可以按照使用的人性化、准确度两个要素来综合考量。这里就以美国在线(www.aol.com)作为翻译的测试对象。
  谷歌翻译经测试可以通过两种方法使用谷歌翻译。一是进入谷歌翻译页面,将需要翻译的网页地址输入翻译框,点击翻译后就会在当前窗口显示翻译后的页面。另一种方法是直接在谷歌浏览器中输入地址,浏览器会自动提醒你是不是要翻译成中文或者右键选择“翻成中文(简体中文)”。两种方式都非常方便,准确度上表现也相当不错,只是翻译速度则因地而异了。
  有道翻译也采用了两种翻译方式。一种是在有道在线翻译界面直接输入网页地址进行翻译;另一种则可以使用有道近期推出的网页翻译 2.0 功能。不过在实际测试的时候,有道翻译将相关网站的图片全部屏蔽了。
  百度翻译也是在翻译界面直接输入网址进行翻译,不论是在速度还是网页还原度上,百度翻译都做得很好。
  不过网页的整页翻译一直是在线翻译服务的弱项,因为整页翻译涉及到太多的语法习惯与专业领域词汇等,因此翻译结果通常都不太理想。当我们需要进一步细究某句话含义时,只能将鼠标移至翻译结果上方查看原文,再结合重点词语的意思去理解。
  谁的功能更丰富
  围绕“翻译”这个主要功能,各个翻译服务网站大都有一些特色所在。
  谷歌翻译
  谷歌翻译服务提供专项字典翻译功能、配合搜索的翻译以及翻译服务的网页代码复制功能。它在生成译文时,会在数百万篇文档中查找各种模式,以便做出最佳翻译。由于译文是由机器生成的,因此并不是所有的译文都是完美的。谷歌翻译针对某种特定语言可分析的人工翻译文档越多,译文的质量就会越高。
  有道翻译
  有道翻译最大特色在于翻译引擎是基于搜索引擎、网络释义的,也就是说它所翻译的词释义都是来自网络,虽然信息不是很丰富,但却相当实用。另外其周边产品相对丰富,有有道专业翻译、有道网页翻译、有道词典、有道翻译官等等,方便用户更多选择。
  百度翻译
  百度翻译最大的特色是除翻译结果外,还提供示例用法与原文配对。示例用法提供的例句能够帮助用户查看更多类似翻译结果或单词的用法,当机器翻译结果不准确或有待改进时,可以通过最佳、最相符搜索结果为用户提供参考和建议,提升翻译效果。
其他文献
出于对工业设计极致的追求,智能手机厂商从未间断过对智能手机屏幕边框尺寸极限的挑战,任何厂商在发布一款旗舰机型时都会将窄边框与屏占比作为重要参数进行宣传。超窄边框或是无边框设计在视觉上提供的体验在很大程度上能左右用户是否选购此款手机,手机厂商、面板与触控材质供应商皆是不遗余力地开发这方面的技术,2014年8月,日系手机厂商夏普发布了无边框手机AQUOS CRYSTAL ,将无边框手机第一次带到消费者
本文以《左传》中的种种奇异事象为研究对象,将这些奇异事象统称为“异象”。所谓异象,指异于常态、常理和常情,被时人认为难以理解或具有非同寻常意义的事件或现象。本文在对《
金属液与模样之间形成的气膜压力,模样受热形成的液态残留物聚集在与液态金属接触的涂料层界面的气体压力,二者增大分别是铸件顶部和侧表面形成侵入性气孔的主要原因。增加浇
隐喻一直是语言学研究的重要内容,东西方对隐喻都有悠久的研究历史,也有丰富的研究成果。现代认知语言学的兴起,给隐喻研究提供了全新的视角,隐喻不再仅仅是一种修辞手段,是一种语
元代书画创作在中国艺术史上享有很高的声誉,而诗歌创作却受到后人浅俗、卑弱的诟病,这种批评从当时诗书画一体的创作方式来看是不妥当的。元代诗学与书画艺术相融合的文艺观念
第一章回顾了上古汉语及物动词研究的历史,指出了成就和不足。主要包括传统的分类、对宾语性质的关注、配价、及物性、作格动词和中性动词之别等内容。  第二章主要考察了几
众所周知,在Vista及以后操作系统分区的Windows目录中,有一个体积较为庞大的文件夹:Winsxs,通常情况下,该文件夹可以占据3GB以上的空间(如图1),而且该体积会随着以后安装的软、硬件的增多而变大。那么,Winsxs究竟为何物?该文件夹是否可以删除?如果无法删除的话,我们又该采取什么样的策略,尽力减少其对系统分区的占用?答案尽在本文。  Winsxs究竟为何物?  Winsxs文件夹是