论文部分内容阅读
本文首先梳理了单纯动词「取る」及复合动词前项「取り-」的语义用法,认为词汇型复合动词中「取り-」的多义性明显下降,且抽象化程度呈连续性样态。其次,本文结合后项的特点对「取り-」的语义虚化进行探讨,认为随着后项及复合动词逐步丧失移动性、作用性、他动性,「取り-」的语义虚化程度也随之加深。最后,本文对「取り-」语义虚化后的表达功能进行探讨,认为在「取り囲む」「取り壊す」中,「取り-」带有大规模性、计划性、意图性、攻击性等语义色彩。
This paper first combs the semantic usage of the simple verb “take る” and the compound verb “take り -” and concludes that the polysemy of “take り -” in the compound verb of the lexical compound significantly decreases and the degree of abstraction is continuous. Secondly, this paper discusses the semantic blur of “taking ri -” based on the characteristics of the latter term, and concludes that the degree of semantic blur of “take ri -” as the latter term and the compound verb gradually lose their mobility, With deepening. In the end, this article explores the semantic function of “taking ri - -” and concludes that “taking ri -” has the semantic meaning of large scale, plannedness, intentions, offensiveness and so on.