语境假设相关论文
海外新闻是我们了解全球发展状况的一个重要平台,新闻能够带给我们一部分的知识储备和经验。商业新闻是新闻中的一个分支,商业新闻......
一、引言 在现实生活的真实交际过程中,人们不总遵循合作原则。这些话语并没有妨碍交际的进行,反而促进了交际的完成,甚至有些违反......
本研究从关联理论视角出发,以2008至2010年中国日报新闻标题为语料,依据利奇对语言偏离的分类标准建立小型数据库,探析中国日报中......
日常会话中的附加信息作为一种语用现象,一直以来较少受到语用学者们的关注,很少的研究也都是泛泛而谈,未能揭示其使用的隐含目的......
在经济迅速发展的今天,广告日益成为生活必不可少的角色。成功的广告语翻译能够为经济发展以及社会的进步提供良好的条件。关联理......
会话沉默是一种重要的交际手段,包括话轮沉默、话轮内沉默和话轮间沉默三种形式。其中,话轮沉默为意义沉默,表达命题意义,而话轮内......
何谓“礼貌”往往会因文化、语境以及个人的观点立场不同而有不同的解读。本文打算从Sperber & Wilson的关联理论来探讨“间接言语......
人类语言具有间接性,指责/骂人话语更是如此。间接性指责话语也是一种间接言语行为。Searle的间接言语行为理论在阐释间接性话语时......
关联理论被认为是语用学中最为重要的三个理论之一,以一般认知观为基础,研究人类交际与话语理解,在众多学科领域有着强解释力。口......
海外新闻是我们了解全球发展状况的一个重要平台,新闻能够带给我们一部分的知识储备和经验。商业新闻是新闻中的一个分支,商业新闻......
本翻译实践报告原文选自美国著名学者杰弗里·塞林格(Jeffery J.Selingo)的著作College(Un)bound:The Future of Higher Education......
摘要本文旨在运用顺应—关联模式对访谈节目中的闪避回答现象展开研究。文章将分析闪避回答的动态顺应性,总结实现闪避回答的具体策......
摘 要: 在大学英语阅读教学过程中,为了实现对阅读材料的整体理解,进而提高阅读理解的效率,教师应尽可能从语境的角度入手,建立最佳关联......
【摘要】语用学视角下的英语是一种言语行为,英语交际要遵循一定的语法和语用原则。要想培养学生的英语交际能力,除了掌握语言知识,更......
【摘要】本文利用关联理论分析认知语境在词汇、句法和话语三个层面对广告翻译的制约作用,阐明了广告翻译既是广告原文与翻译者的“......
电影歌曲不仅具有普通歌曲的娱乐功能及艺术功能,而且还具有烘托影片氛围、推动情节发展、展现人物内心等特殊功能。电影歌曲译配......
本文以斯珀伯(Sperber)和威尔逊(Wilson)在1986提出的关联理论为指导,探讨该理论对翻译的启示。翻译是跨语际交际行为,交际观是研究......
在我们的日常生活中,幽默几乎无处不在。正如林语堂先生所言,它表达一种观点,一种对人生的看法。它以诙谐或是讽刺的语言形式反映人类......
隐喻是一种重要的语言现象,在我们的日常交际中随处可见。隐喻对诗歌、小说、戏剧等文学及艺术作品的理解起着举足轻重的作用。电视......
本研究在关联理论框架下,以电影《当幸福来敲门》的字幕为语料,对临时词汇意义的语用充实进行一项尝试性的研究,旨在分析临时性词汇语......
广告作为一种应用型语言,不仅具有高度的欣赏价值和商业价值,同时它的语言价值也日益受到人们的重视.文章从语用学的角度出发,依据......
【摘要】认知语境是语言交际理论的一个核心概念,它的合理与充分建构是成功交际的至关重要的基础和前提,对语言学习资源提出了很高的......
摘 要: 关联理论作为认知语用学的基础,对汉英隐喻翻译起了决定性的指导作用。本文运用关联理论的交际观、语境观和最佳关联探究汉英......
本文试图从理论和实证两个方面说明关联理论对于口译的指导作用.通过对关联理论的阐释.分析了口译中意义的提取与传达过程,在语境......
译者阅读汉语典籍时采取的是基于语境的理解方式,而译语读者习惯的是基于言语的理解方式。理解方式之不同决定了典籍英译过程中语......
幽默言语是一种喜闻乐见的表现形式,本文试图从关联理论中的最大关联与最佳关联间的反差、语境假设和明示-推理等三个方面阐明小品......
为了准确把握话语内含,成功地臆测对方的言外之意,交际双方不但要有不受语境假设影响的共知,还必须掌握每一项有关的语境信息.在跨......
语言交际是按一定推理思维规律进行的认知活动。在言语交际中培养学生对语用推理的认知及语言的运用等语用能力,可以了解语言学习的......
在分析语境的含义及其特征的基础上,把语境与关联理论结合起来,提出关联理论中的语境观,分析人们怎样进行语境假设,理解会话含义,......
关联理论把翻译看作是一个跨语言、跨文化的明示-推理的认知过程,这为文化翻译提供了新的研究视角。译者应充分考虑译语环境下译文......
在语用学环境下,基于语用象似理论,遵循语用象似等效原则,从不同的角度分析了翻译评估方式,阐述了象似性句法结构、形态现象,对比......
在跨语言、跨文化的翻译交际活动中,由于交际环境发生了巨大的变化,必然导致交际的困难和障碍,最终造成译文的关联缺失。因此,在翻......
20世纪80年代,作为认知语用学的理论基础——关联理论,提出了这样的假设:人们理解话语就是在推理中选择最合适语境,并求得话语与语境之......
本文探讨了Sperber和Wilson的关联理论对话语中歧义排除的解释力.文章从推理过程、明示-推理交际,命题恢复及语境效果几个方面入手......
听力理解是言语交际行为,关联理论认为言语交际是一个由说话人示意,听话人推理的动态的直显——推理过程。语言符号不仅仅以物理性......
在认知语用学框架下,人类语言活动的本质是认知的。人类的认知以关联为取向,话语理解是从一系列假设中识别相关的假设,这个假设所......
关联理论认为人们的言语交流是同一交际过程中发话者明示行为与受话者推理行为的两个方面。作为一种言语交际,手机短信孕育于信息......
作为有声语言,电影对白属于说话人与听话人之间的言语交际行为。影片角色因年龄、性别、信仰、知识结构、生活背景等异同,形成各自......
【正】一、关联理论关联理论是西方语言学家Sperber和Wilson从认知角度提出的著名语用学理论。他们认为语言交际是一个明示—推理......
2004年,中央领导人提出了构建和谐社会的战略概念,从此建设和谐社会成了热门话题。十六届六中全会审议通过关于若干重大问题的决定......
本文通过应用关联理论的最大关联和最佳关联原则,结合语境、言语动机、认知环境等因素探讨语言意义与言语意义、信息意图与交际意......