【摘 要】
:
从古至今,人们一直对鬼神故事非常感兴趣。人们对死亡的疑惑和沉默,两者有着永恒的矛盾关系。人类无法放弃认识死亡的好奇心,因此经常以各种方式试图发现死亡后的世界和死亡后的存在形式,并得到对死亡的解答。这样的人类欲望在《於于野谭》的鬼神谭中表现的淋漓尽致。鬼神谭以各种形式创作、传承,并表现出了人类生活中的思想。人们对鬼神的观念在以鬼神为素材的故事中具体的表现出来。柳梦寅隐居西湖,整理了自己这段时间的作品
论文部分内容阅读
从古至今,人们一直对鬼神故事非常感兴趣。人们对死亡的疑惑和沉默,两者有着永恒的矛盾关系。人类无法放弃认识死亡的好奇心,因此经常以各种方式试图发现死亡后的世界和死亡后的存在形式,并得到对死亡的解答。这样的人类欲望在《於于野谭》的鬼神谭中表现的淋漓尽致。鬼神谭以各种形式创作、传承,并表现出了人类生活中的思想。人们对鬼神的观念在以鬼神为素材的故事中具体的表现出来。柳梦寅隐居西湖,整理了自己这段时间的作品。《於于野谭》就是他隐居第三年1622年完成的。为了确认鬼神谭在文学史上的起源,对朝鲜早期野谭集《於于野谭》的深入研究是必要的。由于编写过程并不顺利,柳梦寅的《於于野谭》具有特别的意义。论文讲述了《於于野谭》中鬼神谭的全部内容,并阐明了野谭的基本定义和特点。第一章首先提出论文的研究目的,研究方法及意义,对《於于野谭》的鬼神谭的研究情况进行了一定的了解。第二章对柳梦寅的生平和《於于野谭》作品的性质及影响、作品的背景进行了论述。第三章主要论述《於于野谭》素材鬼神故事的叙事展开情况分别从与阴间世界的接线、对鬼神存在的证明,鬼与人的相互关系等,了解《於于野谭》中鬼神故事的流向。第四章关于《於于野谭》素材鬼神谭的象征意义分别从对上层阶级的讽刺,民众的不安和恐怖,人类和鬼神的共感情绪等三个方面来进行探讨。第五章结论部分概括整理本论的结果。本论文研究方法,主要是采用文献分析的方法和资料分析的方法。以此为基础,探索了《於于野谭》中鬼神之谭的象征意义。以主要叙事关注点,人与鬼神或阴间世界的接线方式为标准,共40篇《於于野谭》中的鬼神谭材料分为三类,分析了叙事的展开方式和具体叙事情况。因此,能够有效、使人容易掌握鬼神谭的整体叙事情况。分为3篇死亡后与阴间世界的接线、8篇鬼神存在的证明、29篇鬼与人的相互关系等。在《於于野谭》里记载的鬼故事中,柳梦寅以超现实的奇异素材为基础,探索着真挚的生活意义。不仅如此,《於于野谭》鬼神故事在考察笔记,野谭记载的鬼神故事之时,也成为文学史上的一个重要转折点。正因为其意义重大,本文以《於于野谭》鬼神之谭为主线,忠实于对基本作品的理解和论议。《於于野谭》是在朝鲜前期见闻杂记类叙事样式的笔记体裁向朝鲜后期新体裁的野谭体裁过渡的过程中产生的,具有文学史上的意义。不仅如此,作为作者的柳梦寅也是文学史上一个重要人物。柳梦寅在《於于野谭》中收录了以鬼为素材的故事,其态度与当时的统治理念儒家鬼神论有相当大的差异。柳梦寅与试图说明气的和散、生与死、鬼神存在的儒家鬼神论不同,表现出了脱儒家的倾向。这种倾向在《於于野谭》中以各种形态形象的表现出来。《於于野谭》之所以收录在鬼神之谭,是因为柳梦寅具有摆脱儒家思想的倾向,接受了庄子的相对主义思想。
其他文献
本文选取了由郑远涛翻译、玛丽·瑞瑙特所著的“亚历山大三部曲”中的《天堂之火》和《波斯少年》的英文原文及中文译著作为研究对象,并引入了申丹综合前人研究后提出的叙述视角分类框架,试图解答以下问题:原文中存在什么叙述视角转换,译文对原文中的叙述视角转换进行了何种程度的还原与改写,译者使用了什么策略。分析结论表明,《天堂之火》主要采用的是传统的全知叙述视角,但全知叙述者时常放弃自己的视角,转用故事人物的有
格莱斯的合作原则是基于言语交际提出来的,包括四个准则:量准则、质准则、关系准则和方式准则。自提出以来,就广泛用于分析日常生活中言语交际的话语含义。翻译作为一种文本交际行为,也遵循合作原则。张培基指出,翻译是用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来(张培基,1980)。而科技英语注重叙述事实和逻辑推理,用词准确、正式,大量使用名词化结构、被动句式,长句多,结构复杂。这些特点同合
本篇口译实践报告以商务部研修班课程“中国国有经济与民营经济发展”为案例,完整记录了本次口译任务的译前准备、现场口译情况以及译后反馈。通过对现场录音的转写和标注,本文总结出中文讲者的语言习惯符合即兴发言的语言特点,其中有四类特点易对口译过程造成影响:句子结构分散、句子中断、句子冗余,以及需解释的术语。本文旨在对四种情况进行统计及分析,探索适合的口译策略。数据表明在四类特点中,句子冗余占比最高,其中同
本文报道一例右侧上颌窦恶性蝾螈瘤病例,患者,女,64岁,因发现右侧上颌窦占位2个月入院。该患者的临床表现并无特异性,实验室检查和影像学检查提示恶性占位,但无法确诊,最后通过两次病理检查才得到明确诊断,并予以了有效治疗。患者最后病理证实为恶性蝾螈瘤,这是一种临床上罕见的恶性肿瘤,恶性程度高,容易误诊和漏诊,本文希望通过这个病例,结合国内外相关文献,对恶性蝾螈瘤的临床特点、发病机制、影像学特征、诊断和
随着全球气候变暖,异常气象也逐渐增多,对于气象科技的翻译需求也与日俱增。日本是我国一衣带水的邻国,其特殊的地理位置造成了多样的气候现象,对我国的气象研究而言具有借鉴意义。为了更加了解异常气象增多的原因,让普通人也能明白天气构成,译者对《異常気象はなぜ増えたのか》进行了翻译。原文本是气象科普读物,有专业术语多、行文风格简练、立场客观等特点。在翻译时笔者发现奈达的功能对等理论对此类科技文本的翻译有指导
高中化学新课程标准提出了发展化学学科的核心素养,思维能力是核心素养的重要组成部分。课堂是发展学生的思维能力的重要场所之一,课堂教学是促进学生发展的重要途径之一。本文通过文献法,了解了思维能力对学生学习的重要性、高中学生思维能力发展的水平和特点及思维能力培养现状和策略。通过课堂观察和测试法,搜集了学生在课堂中的表现和成绩,分析了高一年级的学生思维能力水平和现状,为本文提供了研究的实际基础。笔者根据教
随着对美术教学研究的深入,本土民间美术资源与中学美术教学的有机结合成为目前美术教育最好的教育契机。合理开发和利用本土民间美术资源,将其融合到中学美术教学实践中,不仅解决美术课程结构单一的情况,还能丰富美术教学内容,减少系统性缺乏的弊端,更能激发同学们对家乡的本土民间美术资源产生强烈创作欲望,本土资源中的民间美术是组成各民族文化传统的重要因素,是所有美术形式体现的根源。本文探究的毕节“龙门”艺术便是
进入新时代以来,公司的发展日新月异,为了促进资本流通和公司经营管理,以股权作为标的物的交易日益频繁。为了维护合法的股权交易安全和秩序,《公司法》有专门章节的条文对股权转让进行了一定的规范,但是对股权转让合同,这个作为当事人就股权转让事项达成合意的书面法律文件,《公司法》及其相关司法解释并未有直接规范,故而相关法律法规的适用争议纷纷。而本文正是以最高人民法院发布的第67号指导案例为切入点,展开对分期
随着中日交流的加深,科学技术领域的交流也频繁起来。因此,日语学者们利用所掌握的知识,将日语科技文本正确翻译成中文也成为一大课题。关于日本海,自古以来就有很多争议。由于其特殊的地理位置和温暖的气候,日本海中含有丰富的自然资源。然而,近年来,随着工业的发展,日本海的海洋污染也越来越严重。日本作为一个岛国,有许多关于海洋方面的研究。《日本海学的新世纪6海之力》这本著作不仅介绍了日本海中的各种自然资源,也
外交口译是一种具有显著外交特色的会议口译,外交口译员在外交事务中扮演着“架桥人”的角色,其重要作用不言而喻。前人多以实验方法研究外交口译员的作用,本文则从系统功能语言学的角度开展研究。本文研究外交口译员发挥的作用,以近三年(2017、2018、2019年)王毅部长两会期间答记者问为切入点,分析口译员孙宁现场汉英交传中的英语情态显化。该场合以外交辞令为特色,答记者问的形式展现讲者的情感态度。笔者从官