最佳关联性相关论文
近年来,全球化电影产业发展如火如荼,电影字幕翻译也随之成为我国学者研究的热点。本文从关联理论视角对奇幻电影《奇异博士》的字幕......
关联理论提出明示—推理交际模式,解释了人类交际的方式,对于翻译这一特殊的交际行为具有充分的解释力。本文选取非虚构文学作品Ma......
以关联理论为基础,《呼兰河传》英译本为研究对象,采用半结构化访谈的方法,调研源语读者和译入语读者对原文本及译文中5类文化负载词......
本次翻译实践报告选取《保持敏锐》(Keep Sharp)第1-2章作为文本进行翻译分析。源文本从运动、学习、探索、睡眠、食物、情绪等多个......
模糊是一种普遍存在的现象。语言,作为思想表达和情感交流的工具,也不可避免地具有模糊的特性。正是得益于语言的这个特性,我们的......
《教皇诞生记》这部小说讲述的是一个天主教门外汉弗莱文从当选教皇到被反对派谋杀的故事。小说中众多的人物对话塑造了一个个鲜明......
在翻译硕士研究生期间,本人翻译了日本成蹊大学教授西兼志的著作《偶像/媒体论讲义》,本实践报告主要基于此翻译实践的第五章、第......
学位
翻译的文化转向标志着翻译研究进入了一个转折时期,从文化的高度去研究翻译成为必然趋势。Sperber和Wilson提出的关联理论又给认知......
模糊是一种普遍存在的现象。语言,作为思想表达和情感交流的工具,也不可避免地具有模糊的特性。正是得益于语言的这个特性,我们的......
【摘要】《酒国》中包含大量比喻,其中借喻是一大分支。研究《酒国》葛译本发现葛浩文在翻译借喻时采取了五种处理方法:保留喻体、保......
英语情态动词在使用中具有多种不同的意义。对于这些意义,学术界存在不同的观点,例如单义观、多义观和模糊观等,但这些观点均不能做出......
戏剧是人类文化中重要的组成部分。大部分戏剧是为舞台而创作的,相应地,多数戏剧翻译也应以舞台表演为目的。兼具演员和导演身份的英......
讽刺言语行为是日常生活中很常见一种言语行为,因为其交际目的的隐蔽性,使得听话人常常不能准确理解说话人的意图,从而导致交际失......
期刊
本文从语用学的角度探讨古汉诗英译,提出在翻译古汉诗的时候,要进行语用对比,达到语用语言等效和社交语用等效.为达到这两种语用等......
为达到翻译的最佳效果,译者必须考虑原文作者的意图和译文读者的认知语境,选择适当的翻译方法,使英汉谚语译文具有最佳关联性。
I......
翻译教学是外语教学中的重要组成部分,对于翻译教学方法的改进一直是教育工作者不断探索的方向,本文通过对关联翻译理论的特点进行......
摘要:本文从语用学的角度探讨古汉诗英译,提出在翻译古汉诗的时候,要进行语用对比,达到语用语言等效和社交语用等效。为达到这两种语用......
关联理论中的最佳关联性具有极强的解释力,关联翻译理论的基本论点就是最佳关联性。在旅游资料文化信息的英译过程中,译者应力求通......
英文电影的字幕翻译效度,作为评价字幕译文的标准,反映了影视作者交际意图的实现程度,实现效度就是寻找翻译的最佳关联性。英语的......
由于源语文化与译语文化之间存在差异,译者在翻译过程中必然面临如何处理好'文化语境'的问题.本文解释了关联理论对'......
关联理论认为人类语言交际是一个通过寻找关联进行明示-推理的过程.作为一种跨语言的交际活动,翻译的全过程实际上包含两个明示-推......
作为跨文化交际的翻译,因为源语和目的语之间存在着关联差距,译者在翻译过程中,不可避免地遇到语言中的文化个性和文化缺省模式.本......
用于舞台表演的戏剧翻译,由于其“舞台效果”的特殊要求,给译者增加了不少困难本文简要分析了戏剧翻译的一些特点,并从关联理论的视角......
本文从认知语用学的角度,结合英语课堂交际活动的特点分析了最佳关联性在课堂交际活动中的运用,并进一步提出说话者要达到明示就要......
借助关联理论对文学翻译中的文化误译进行尝试性分析,并从认知语境、语境效果、作者意图及读者期待等方面对文化误译产生的原因进行......
20世纪七、八十年代,意识流小说在中国的引入,激起了国内学者们对西方现代主义文学的关注。但目前为止,国内针对该文学的翻译研究......
随着互联网时代的到来,字幕翻译成为一个新兴领域。大量国外的优秀影视作品被引进国内,国内许多语言爱好者自发组成字幕组进行译制......
中国加入WTO后,国际地位不断提高,各种大型国际会议上都少不了中国领导人的身影。中国领导人讲话的英译关系到国家的名誉和利益,因......
一、关联翻译理论概述1991年,E.A Gutt在关联理论基础上发表了《翻译与关联认知与语境》,提出了关联翻译理论。Gutt认为,人们的语言交......
根据国内外专家与学者在认知语用领域的研究理论,界定确定性桥接参照及其特点,归纳参照标示语的三大句法形式及七种语义关系。从话语......
本文是一份基于笔者翻译实践的报告书,笔者将关联翻译理论应用于此次俄汉口译实践项目,以期为之后的俄汉互译活动提供借鉴。笔者于......
随着人们对精神文化的需求越来越高,使得英语新闻在社会生活中获得了越来越广泛的关注。因此,为了解决人们日益增长的文化需求,对......
<正>一、关联理论研究意义语用学研究的两大主题就是话语的生成与话语的理解。最初,Grice(1975;1981)会话含意理论模式以说话人为......
<正>随着经济的发展,跨国经贸活动的增多,广告翻译显得越来越重要。译界人士运用不同的理论对广告翻译进行指导,已取得了瞩目的成......
词汇的联想意义产生于一定的历史和文化背景中,具有极大的不稳定性。中西文化背景的差异导致了英汉词汇联想意义的差异,也造成了翻......
随着国际会议不断增加,交替传译越来越成为了一种重要的翻译手段。而长句的翻译一直是汉英交替传译过程中的重点。有效处理翻译过......
随着经济全球化的发展,各国之间的沟通和交流日益频繁,新闻语言在不同国家交流的过程中的应用频率逐渐增加。新闻翻译能够实现两种......
陶渊明是继屈原之后,唐朝李白和杜甫之前最伟大的诗人,在我国乃至世界的诗坛上均享有崇高的声誉。他的诗歌“一语天然万古新,豪华落尽......
生活在同一社会文化背景中的人,基于对这社会的共同知识,一般都有相似的认知环境,因此在日常交际时,双方会省去那些不言自明的内容......
不同于小说和诗歌,戏剧具有二元性,不仅可以作为文学作品供读者阅读,也可以用于舞台演出。戏剧的二元性决定了戏剧翻译的独特性:即......
丹·斯珀伯和迪尔德尼·威尔逊在合著的《关联性:交际与认知》一书中提出了“关联理论”。奥古斯特·格特出版了《翻译与关联:认知与......
科技的快速发展使得人们的阅读习惯发生巨大变化。许多高校学子,虽然置身于大学自由开放,包容博闻的环境中,却没有安安心心、看看......