奈达相关论文
19世纪末,日本佛教哲学家井上圆了开创了“妖怪学”这门学问。尽管科学文明已经渗透到现代社会生活,但日本人至今仍保持着这种怪谈......
英汉习语动物词的文化内涵和翻译策略从不同的方面对文化内涵展开分析,根据不同的翻译标准采用不同的翻译策略,对中西习语和文化交......
成语是汉语言的核心和精华。其中,许多成语含有生动形象,可引起汉语读者的固定联想,产生独特的表达效果。而由于文化背景、思维模......
奈达翻译理论在全球翻译理论界有着广泛而深刻的影响,20世纪80年代以来,其翻译理论被中国翻译界广泛研究和应用,成为当今国内颇具影响......
本翻译报告的翻译材料选取了2021年美国记者乔·基欧汉(Joe Keohane)撰写的社会心理学书籍《陌生人的力量》(The Power of Strangers)......
本次翻译实践文本选自井上靖的长篇小说《星与祭》。翻译对象为小说的第一章及第二章的一部分,译文总数为25000余字。井上靖是日本......
随着现代科技的不断发展,国际文化的交流逐渐摆脱了地域、制度的束缚;越来越多的电影艺术作为文化的载体在国际市场中流动,电影字......
尤金奈达的功能对等翻译理论在翻译研究中占据重要地位,并且奈达已经将其运用到圣经的实际翻译工作中。而我国的儒家经典《论语》被......
本论文是一篇翻译实践报告。该报告的翻译材料节选自大卫·安斯沃斯的著作《弥尔顿和精神读者:十七世纪英格兰的阅读与宗教》。这......
著名美国语言学家尤金·奈达博士给本刊编辑部的来信(摘译)上海外国语大学《外国语》编辑部主任先生:谢谢你9月30日来信,寄来的《外国语》......
2019年11月23日,由国务院发展研究中心公共管理与人力资源研究所、国家教育行政学院教育管理杂志社、江苏省高等教育学会主办,江苏......
学位
2001年发生在美国的9·11恐怖袭击,其影响之大、之广、之深远远超出我们的想象。对全世界而言,它是一个改变了世界格局的历史事件;......
职场中正确运用幽默可以调节气氛,增进人际交往,但职场幽默却是目前国内译作较少涉及的主题,因此译者认为有必要翻译引进此类书籍......
功能对等理论是美国著名的语言学家、翻译家、翻译理论学家尤金·奈达提出的翻译理论。奈达为功能对等理论的发展作出了巨大贡献,......
《本杰明·富兰克林自传》是本杰明·富兰克林的一本撰述自己生平经历的文学作品,是开美国传记文学的先河之作。该书讲述了这位从......
期刊
众所周知,尤金·奈达是当代声名显赫的美国翻译理论之父。他的翻译理论至今都还在深深影响着翻译界的思想,指导着翻译n实践。而他最......
《傲慢与偏见》出自英国著名的女作家简·奥斯汀之手,这一作品对文学界产生了巨大影响,也受到了我国读者的欢迎,其译本非常多.它对......
文化是语言的记录者,而翻译则是文化的转换者.翻译对于文化的传递和交流起着至关重要的作用.对于不同的文化,我们对待其翻译的策略......
2011年1月14日,美国食品和药品管理局(FDA)对医护人员和患者发布安全警告:决奈达隆(dronedarone)可能引起罕见但严重的肝损害[1]。......
本文是篇翻译实践报告,翻译的原文为《国际研究评论》(International Studies Review)上登载的《世界日趋和平》(The Decline of W......
本文是一篇关于Rumble in the Jungle--Leadership from an African Perspective《丛林中的轰鸣声——从非洲人的角度探索领导才能......
在本次翻译实践中,笔者选取的翻译文本是日本经济产业研究所岩本晃一研究员的著作《AI与日本的雇用》的第一章至第二章。该作品以A......
学位
日本自古以来就积极引进中国的文学作品。但近年来,输出至中国的日本文学作品在数量上超过了引进至日本的中国文学作品。笔者认为,......
尤金·奈达是美国著名的语言学家、翻译家和翻译理论家,被誉为“翻译界最有影响力的理论家之一”。他在《从一种语言到另一种语言:......
《现代日本生协运动史(下)》一书详细记录了1970年至2000年日本生协运动的发展史,主要包括70年代以主妇阶层为主的市民生协的发展......
学位
现代世界是一个国际化的世界,国际语言是人与人之间重要的媒介。毫无疑问,经济发展高度依赖于沟通,作为沟通媒介的翻译引起了全世......
本文为一篇英译汉翻译实践报告,翻译文本节选自美国拉乌尔·阿雷奥拉(Raoul A. Arreola)博士的著作《教师综合评价体系的建构》(De......
著名英国诗人兰德1849年在他74岁生日写下了这首《我不与人争》的小诗,并将其作为他的终生墓志铭,反映了他淡泊宁静的人生哲学.杨......
奈达的翻译思想和翻译理论自提出以来,在翻译界就占据着重要地位.其中,对等翻译理论在翻译的研究方面起着非常重要的作用.对等翻译......
本文以尤金·奈达的“功能对等”翻译理论为依据,结合用韵和乐理 知识,探讨了英文歌曲译配中乐词与乐句的调整策略,如乐词词性的转换......
无论是严复传统的翻译标准“信达雅”,还是奈达全新的“功能对等”理论,都是一种理想的翻译境界。然而,从中国翻译实践来看,应提出翻译......
摘 要: 奈达的翻译理论是最受中国翻译研究者欢迎的当代西方翻译理论之一。本文介绍了奈达的翻译思想,对他的翻译理论作了评价,并......
中国的“985工程”院校是因创建世界一流的高水平科研型大学而应运而生的,正因如此,“985工程”院校网站主页的“学校概况”一栏便......
邱华栋就是一个视野开阔、重视写作资源建设和题材陌生化的作家,他每一次写作都试图要找到更高的坐标系,展示他无以伦比的想像力和......
内容摘要:等值是西方翻译理论中的核心概念。自从本世纪五、六十年代以来,许多翻译理论家均把“等值”这一概念作为自己理论体系中的......
摘要: 本文通过比较翻译科学派的三位代表人物卡特福德、奈达、威尔斯的理论,对该学派的主流思想作了归纳。指出了三人在理论上的相......
【摘要】本文以奈达的“功能对等”理论为指导,针对《了不起的盖茨比》两个中文译本中比喻意义的翻译进行了对比研究,认为为了实现读......
摘要:随着经济的飞速发展和改革开放程度的不断深化,中国的旅游事业蓬勃迅速发展。中国越来越吸引世界的目光,双语标识已成为外国友人......
美国翻译理论之父尤金·奈达提出了“形式对等”、“动态对等”和“功能对等”等翻译理论和原则。本文通过介绍奈达的动态对等翻译......
以Halliday系统功能语言学为理论基础,旨在探讨功能对等思想在机器翻译过程中的应用,指出功能语言学的分析法为提取源语的语言特征提......
尤金·奈达和彼得·纽马克是西方翻译界的大师,他们的理论在国内影响很大,国内关于两者的翻译理论比较研究有很多。本文将列举两位......
摘 要:《竹林中》是一篇分别通过七个人物视角讲述的发生在平安时代京都郊外一桩命案的短篇小说,是芥川龙之介代表作之一,先后被许多......