计算机辅助翻译相关论文
探讨计算机辅助翻译在“以学习者为中心”的中医英语翻译教学中的应用价值,指出在进行“以学习者为中心”的中医英语翻译教学中,利用......
随着互联网和信息数字技术的迅速进步,制造业向智能化、信息化、数字化方向发展将是必然趋势。而制造设备是制造业的技术基础,其技......
随着科学技术的发展,翻译工具也在不断更新,计算机辅助翻译软件能够有效提高翻译质量和效率,而不同的翻译软件也有着不同的特点,这......
翻译技术发展迅猛,受到国内外翻译学界的广泛关注,引发了持续的探讨。文章结合系统性综述和文献计量的方法,对2000—2021年间翻译技术......
阐述主流翻译软件Trados在日汉法律文本翻译方面的应用,重点考察了翻译记忆系统及翻译记忆库在日汉翻译过程中的调用。以平行文本的......
本文是基于使用计算机辅助翻译的《白人脆弱性》英汉翻译实践报告。在此次翻译项目中,译者所使用的计算机辅助翻译工具为SDL Trado......
本研究目标是在英译《神巫的世界:良渚文化综论》的基础上,讨论良渚文化翻译记忆库和双语平行语料库和建设.良渚历史文化外译及相......
首先通过分析人机交互翻译模式,将其与传统译者主体性辩证统一论相结合,从而对以翻译技术为辅助的译者主体性进行阐述;其次,从语言......
本文是一篇英译汉翻译实践报告。原文选自科技类文本《计算机与翻译:译者指南》第十五章和第十六章。该书是由英国语言工程学教授......
本文是一篇基于使用计算机辅助翻译软件来辅助翻译的中英翻译实践报告,所选文本为《中共海南省委关于认真学习宣传贯彻党的十九大......
《去月球》是角色扮演类游戏(RPG)的代表作。文章以其为例,研究通过使用计算机辅助翻译软件来提高多译员协同翻译效率以解决RPG游戏文......
在经济全球化的驱动下,国际交流越来越多,翻译市场的需求越来越大,翻译项目也越来越复杂。传统的翻译模式难以满足快速发展的翻译......
本翻译报告是基于对“Technology Innovation to Accelerate Energy Transitions”英中翻译任务的一份报告。所翻译的源语材料是国......
本文通过对计算机辅助翻译(CAT)教学现状分析,指出当前CAT教学存在的问题与困难,阐明了CAT教学的重要性,提出了较为完善的计算机辅......
本报告的翻译原文“India 2020 Energy Policy Review”属于科技类英语,用词严谨,多使用被动句和定语从句,主要介绍了2020年印度政......
当前主流计算机辅助翻译系统(CAT)借助翻译记忆(TM)和术语库(TB)提高翻译效率.翻译记忆以自然句为主要匹配单位,需要整句相似或重......
人工智能时代,各国经济文化交往越来越频繁的同时,形式也越来越信息化.作为传统的“个体户”行业——翻译,也在全球化和智能化的浪......
随着语言服务业的发展,多人协作的方式对于数量大、周期短的本地化项目来说十分常见。本地化项目管理过程不仅包括人工翻译,还包括......
这是一篇基于计算机辅助翻译的英汉翻译实践报告。原文选自《牛津手册——食品、政治与社会》第二章。本书由罗纳德·赫林编著,出......
本论文完成形式为汉译英翻译实践报告。源文本选自中央民族大学云峰教授所著的《中国元代科技史》中第三章“数学”和第四章“地理......
本论文完成形式为为汉译英翻译实践报告,原文本为云峰教授所著的《中国元代科技史》中第的五章“农牧业”和第六章“水利学”,该书......
计算机辅助翻译课程目前已经在国内多所高校开设,通过该课程的学习学生将具备译员的基本软件操作技能,能够熟练使用SDL Trados等软......
人工智能时代,语言服务产业飞速发展,翻译技术迭代更替,在此过程中翻译技术呈现出一定的特点与趋势。为明晰翻译技术内涵、分类及......
翻译活动是国内民航从业者多年来学习和借鉴国外理念和技术的主要方式,也是促进航空产业国际化的重要环节。本翻译实践报告基于美......
近年来,机器翻译以其“秒翻”的速度逐渐成为学习翻译人员的得力助手,越来越多的出现在国际的舞台上。由此,我们经常听到“机器翻......
自2020年初,新冠肺炎疫情的爆发引起了全球的广泛关注。世界各国各地区逐渐意识到,只有相互合作,共同面对,才能度过这场国际公共卫......
随着人工智能的飞速发展,翻译方式发生了深刻转变.同时,大数据时代颠覆了学生对翻译技术的认知和应用,进而极大冲击着传统翻译教学......
本文简介了机器翻译的发展历史和常用方法,重点阐述了提高机器翻译质量的新思路,机器翻译的常用三种方法,专业化的知识体系等,并对......
计算机辅助翻译(CAT)技术正在快速发展中,使用CAT软件完成翻译工作也将是译员必须要学习的一项技能.语料库是使用CAT软件开展翻译......
本文拟从实际应用需求出发,使用ASP.NET框架,实现一个轻量级,专门化的网页端本地化平台,为条目式本地化提供一定的便利,并为功能更......
“互联网+”时代,计算机辅助翻译相关技术得到了突飞猛进的发展,掌握计算机辅助翻译技术成为译员的重要素养。文章以高校为翻译硕......
随着中外文化交流日益增多,影视制作和字幕翻译的需求不断凸显,如何提高影视翻译效率、更好地组织管理字幕 翻译合作也成为一个值......
摘要:巨大的翻译任务量、内容专业化程度高、交稿日期缩短、质量保证要求高,使得传统的翻译方式,已经无法应对翻译市场的需求。于是,计......
以技能培训为主的计算机辅助翻译课程在翻译硕士专业教学和人才培养中是不可缺少的一个技能性环节。文章介绍蒙特雷国际研究学院计......
引言1972年,霍尔姆斯(JamesHolmes)在论文《翻译研究的名与实》(TheNameandNature of Translation Studies)中将翻译研究分为纯翻......
如今的翻译行业已在大数据时代的催化下发生了翻天覆地的变化,英语专业的翻译课程不能再囿于传统的以教师为主导的纸笔练习的授课......
首先通过分析人机交互翻译模式,将其与传统译者主体性辩证统一论相结合,从而对以翻译技术为辅助的译者主体性进行阐述;其次,从语言......
在全球化趋势下,中国文化日益走向世界,实现着中西文化对等交流。作为中华民族传统文化重要组成部分的中医文化,在推动 中国文化传......
本文依据计算机辅助翻译软件CAT理论及功能介绍,并以TRADOS2015 MULTITERM词库与TRADOS2015 WORKBENCH记忆库为例,具体分析了计算......
由计算机科学和语言学结合而成的“计算语言学”(LINGUISTIQUECOMPUTATIONNELLE)提供不了理想的译文,但却需要浩繁的计算机程序和巨额......
随着对外交流的日益频繁,翻译任务越来越繁重。要解决这个问题,最直接的办法是增加翻译人员。但是,一个合格的翻译人才需要很长时......
一、引言正如本文标题所指出的,翻译本身不是一种目的,我们不是为翻译而刻板地翻译,而是为了揭示一种说话的方式,了解另一种思维......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
近年来,翻译专业硕士(MTI)教育在我国得到了迅猛发展。MTI教指委制定的示范性教学大纲中,计算机辅助翻译(CAT)是推荐的选修课程。......