赫曼斯相关论文
通过对安徒生童话《野天鹅》叶君健译介的中文译本进行深度的内涵解读,探究意识形态对译介的无形的操纵。安徒生仿造《圣经》中的......
赫曼斯的“厚重翻译”立足于罗蒂的哲学思想,试图推出新的翻译观念,但仍然陷于西方个体主义和概念思维方式,同时并没有从“后哲学......
对等是翻译研究领域一个重要的概念,也是很多学者定义、评价翻译的关键词。然而,在翻译研究逐步多元化的今天,这个术语正在渐渐地......
期刊
翻译系统论将翻译看成是发生在复杂的社会系统中的行为,从开创伊始就不断从社会学中寻找理论源泉,因此,翻译系统论可以被称为“社......
瑞娜·梅拉茨(Reine Meylaerts)教授是比利时荷语鲁汶大学翻译研究中心(CETRA,KU Leuven)教授,并于2006年至2014年担任研究中心主......
规范的定义莫衷一是,但它具有一些基本特征:规范具有指导性或样板作用,也具有社会调节作用;规范影响人的行为,具有一定的约束力和......
近年来,翻译界在若干问题上产生了激烈的论争:如何界定翻译的内部研究与外部研究,翻译研究的边界在哪里,以及如何评价葛浩文的翻译......
以色列学者伊塔玛·埃文-佐哈于1979年首次提出多元系统论,它对于当今翻译研究学派的发展和壮大有着不可忽视的创见启发作用。本文......
一、前言完善采矿对岩层和地表影响的预计方法,是开采保护煤柱问题中十分重要的课题。利用相应的经验公式更好地认识和描述统计一......
翻译规范的定义莫衷一是,但它具有一些基本特征:规范具有指导性或样板作用,也具有社会调节作用,规范影响人的行为。而翻译规范就是......
西奥·赫曼斯是当代翻译研究领域的领军人物之一,其理论研究成果对西方翻译研究的发展产生了深远影响。尽管他声名显赫,但中外学界......