医学高职院校英语教学的中国文化失语现象探析

来源 :疯狂英语:理论版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sondenaclaire3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为了更好地对医学高职院校英语教学中的中国文化失语现象进行探析,本文对医学高职院校在校大学生和公共英语教师所掌握的中国文化词汇和中国文化词汇的翻译能力进行测试,特别选取了260名高职医学生和20名公共英语的教师,通过问卷方式进行调查。调查的结果表明:大部分接受调查的医学高职院校的学生对中国文化词汇的掌握不尽如人意,而对中国文化词汇进行英语翻译的准确率更是非常低,这就是所谓的医学高职院校学生的'文化失语'现象。学生、教师和学校三方面的不重视以及当今社会上的崇洋风气是造成此现象的原因。要解决这一
其他文献
“一带一路”倡议下翻译人才的培养研究,将国家战略纳入翻译人才培养的框架之中,能突破传统的翻译人才培养瓶颈,主动适应国家战略和行业发展需要。本文结合区域优势系统探索
Abstract: A good teacher is often depicted by virtue of certain isolated competencies, such as knowledge, skills and attitudes. Teachers’ identity and their spiritual and emotional integrity are often
当前,对土木工程论文摘要展开的英译研究还不多。本文从中国知网(CNKI)和美国土木工程师学会数据库(ASCE)中各抽取120篇土木工程论文摘要作为语料,结合定量、定性的研究方法,从类
The aim of this essay is to analyze the theories of translation raised by Eugene Nida and the Functional School respectively.The focus is on the Dynamic Equival
期刊
行动研究是近年来国内外发展起来的一种新型教学理论研究方法。它在促进教学改革,提高教师素质,提升教学质量方面发挥着独特的功效。为进一步提高军校学员军事英语听力理解能力
This article reflects on the process of transcribing spoken interaction and makes a comparative analysis of two different varieties of spoken interaction(casual
摘 要:随着经济的全球化,英语在国际交流中越来越重要,也引发了英语在各国的本土化,“中国英语”就是其中一种变体。“中国英语”是规范英语,但包含典型的中国文化内涵。中国特色词汇作为汉语言文化中独特的语言现象,同样蕴含着丰富的文化内涵,如何进行翻译是个问题。本文拟通过分析中国特色词汇的翻译策略以及中国英语的特点,探讨两者的相关性。  关键词:中国英语;中国特色词汇;本土化;翻译策略;相关性  [中图分
摘 要:高校教师科研具有必要性和重要性,但成人高校教师远没有将科研提高到与教学并重的地位,科研成了成人高校教师的传统弱项。本文通过问卷调查和个别访谈对成人高校教师的科研定位、科研困境、科研诉求进行分析,深入剖析制约成人高校教师科研发展的因素,调查教师们的科研需求,从学校和教师个人角度阐述一些有效建议。  关键词:成人高校;科研;困境;诉求;建议  [中图分类号]H319  [文献标识码]A  [文
在传统的大学英语教学模式中,教师传授知识,学生被动接受知识,会导致教学效率大打折扣,而且已无法适应当下的教育。所以,在开展大学英语教学的过程中,多元化教学模式方法已经
文化机构是一个城市文化水平的重要窗口,英文公示语的质量在很大程度上反映了社会各界的重视程度。研究者选择天津市文化中心作为考察对象,搜集了大量英文公示语的素材,随后