翻译技能相关论文
本文通过分析非英语专业大学生在翻译实践中存在的若干问题,提出翻译教学在大学英语教学中的重要性。为了培养学生英语综合应用能......
大学英语(非英语专业)分级教学的实施,使那些提前完成基础英语学习的学生,可以根据自己的兴趣,选择较高层次的课程群模块,提高自己......
本文以通化师范学院非英语专业研究生英语翻译课为例分析了研究生英语翻译课的特点,探讨了在教学中依据学生本专业不同的特点,采用......
在全球化需要大量翻译的时代,我国非英语专业的翻译教学却处于边缘化地带。本文强调非英语专业翻译教学的重要性,结合大学英语教学......
翻译是人类交流思想过程中沟通不同语言的桥梁,使使用不同语言的人能通过原文的重新表达而进行思想交流。
Translation is a brid......
《大学英语课程教学要求》对学生的听、说、读、写、译五项基本语言技能分三个层面(一般、较高、更高)做出了明确要求。教师在教学......
翻译不仅仅是文字间的转换,更是双方文化间的转换。一位优秀的译者,不仅要能够熟练地运用两种语言,还要精通两国的文化。本文主要......
大学新生外语教学的关键在于必须做好从高中到大学的接轨,由重知识转入重能力,即重视口语、听力的培养。此外,要教育学生端正学习......
英语作为一种世界性语言,在国际交往中的地位和作用日益凸显,并逐渐成为定义人才的一个重要标准。现今大多英语课程安排仍以传统教......
本文是李德平先生为促进中国辐射防研究院内翻译工作的交流所写。编者考虑到对于广大科研工作者来讲,同样具有启发性和指导意义,于是......
一、大学英语四、六级考试中翻译测试的历史沿革1987年国家教委开始在全国实施大学英语四、六级考试,1996年1月的四级考试开始推出......
一、引言新型翻译人才的培养已成为大学英语翻译教学中的主要任务。随着翻译研究的深入,基于语料库的翻译人才也成为了当今大学英......
一、引言翻译与语体研究均有悠久的历史。但从翻译角度系统研究语体,历史并不久远。翻译教学中的语体研究是近年之事。在已有的翻译......
翻译教学是培养翻译人才的主要途径。翻译教学的核心任务是培养和提高学生的翻译能力。随着计算机与网络技术的发展,传统的翻译教......
近十年来,广大教学法工作者和教师,在课堂已装备了现代化教学技术手段的条件下,积极探讨使用各种视听手段(电影片、电视片和录像......
本文介绍了召开第一届网上国际翻译研讨会的情况以及会议重点讨论的有关翻译培训的目的、内容、方式和对象等论题,还从专业翻译培......
一、现状 一些理工科院校公共英语教学目前所使用的训练方式分为听力训练,泛读课和精读课。这样一些教学方式对于培养学生运用英......
最近有机会接触某研究所新分配来的几名理工科大学毕业生。根据安排,对他们的翻译水平进行了测验。测验结果说明,我们的英语教学,......
经过近半年的紧张评审工作,由中国译协《中国翻译》编辑部和外交学院英语系联合举办的第十五届“韩素音青年翻译奖”终于圆满地落......
为社会培养合格的农业中级专业技术人才,是中等农校的任务和办学目标。农业中专校的学生毕业后都要到农业技术推广和管理的第一线......
能够把原作者表达的信息传递给读者,这是学习翻译者的最终目标。然而,学习阿拉伯语/英语翻译的学生往往难以达到这一目标。其原因......
Leeds大学是全英少数几个有中文系的大学之翻译课是该系的一门主要课程。通过三个学期的实践,觉得我们和他们在翻译课教学上有些......
总结我校参加四川省首次大学英语三级考试取得较好成绩的原因,分析我校外语教学面临的问题,提出今后努力的方向。
Summarizes the......
近年来,中俄交往增多,经贸联系频繁,俄译汉的工作范围日益庞杂,各方面对汉译俄人才的需要更是异常迫切。 据了解,目前我国各院校......
大学英语阅读与翻译技能教学的思索贾德江,戴秋菊(衡阳医学院外文教研室,衡阳,421001)我国高等院校的公外教学,自1985年国家教委颁布了新的《大学英......
谈如何培养学生的翻译能力长春中医学院(130021)李莉张丽【关键词】翻译能力大学外语教学研究近年来,翻译教学法又被人们重新认识。因此,如何......
科技英语是一个颇具应用性的语言体系。其自身的地位和性质使它与普通英语及相关专业课程之间存在着内在的联系。本文就此问题进行......
交际能力的培养已成为当代英语教学的主要目标。本文对大学英语教学中,大学生的翻译能力比较差的原因进行分析,并就如何加强翻译能力......
三年制护理中专英语课堂教学的的主要缺陷是没有适合护理专业特色的教材。本文强调要把改革的重点放在纺写既针对护理实践又注重语......
1.前言CET—4自1987年和CET-6自1989年试行以来,大学英语四级考试大纲和大学英语六级考试大纲在完成其历史使命的同时,也在接受历史的......
1983年,国家教委制订并颁发了高等专科英语教学有史以来的第一个指导性文件:《普通高等专科英语课程教学基本要求》(以下简称《基......
目前大学英语教学中所普遍存在的一种倾向是重听、说、读、写,而轻英汉和汉英互译,这是一种误导。这种误导主要源于前一时期对教......
建构主义学习理论是当前国际主流学习理论。该理论认为,理想的学习环境应当包括情境、协作、会话和意义建构四个要素。由于多媒体......
一、翻译的动态研究与口译训练原则的确立 近年来,翻译理论界将越来越多的注意力从分析和描绘翻译的结果(product)方面转移到研究翻译......
新修订的大学英语教学大纲要求学生具有初步“译”的能力 ,但目前大学英语翻译教学 (英译汉 )存在着一些误区。如片面强调翻译技能......
1998年 ,教育部制定了“面向 2 1世纪教育振兴行动计划” ,把高层次人才培养 ,素质教育和创新人才的培养放在重要地位。培养高素质......
翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的内容重新表达出来的活动,是外语教学的一项重要内容,不同民族使用语言的习惯不同,俄、汉......
以行动者网络理论为理论框架,探讨了应用型翻译人才的培养问题,指出翻译硕士专业学位的设置有利于高层次、应用型专业化翻译人才培......
一般的翻译教学过程大致是教师根据教材内容,通过译例阐述某一道理,介绍说明某一翻译技巧,然后再给出大量实例让学这种“实例法”......
新闻翻译有时效性,翻译内容涉及领域广,翻译准确度要求高,因此,新闻稿件的翻译质量取决于双语能力、翻译技能水平及各类相关知识的......