医学研究性论文摘要中主位推进模式研究

来源 :疯狂英语·教师版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shan850312
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:医学研究性论文是传播最新医学信息的重要形式,其摘要能够使读者尽快了解论文的主要内容。作为科技论文的一个分支,医学研究性论文摘要在文体上要求学术性、科学性;语言要求准确、简洁、客观。文章从主位述位基本理论出发,深入探讨了医学研究性论文摘要中主位推进模式的使用和不同模式对于摘要结构合理安排的贡献,分析得出主位推进模式对医学研究性论文摘要写作的重要指导意义。
  关键词:主位推进模式;摘要;医学研究性论文
  [中图分类号]H030
  [文献标识码]A
  [文章编号]1006-2831(2015)05-0148-3 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2015.02.042
   1 . 引言
  摘要作为一篇浓缩的文章将论文中的有价值信息都提供给读者,并激起读者的阅读兴趣。从某种程度来讲,摘要能帮助读者决定是否要阅读这篇文章。而医学研究论文有其独特的逻辑理论和写作风格,它是使国内外医学同行快速掌握论文内容的重要途径。然而,许多医学工作者在撰写医学研究性论文摘要时,常常只关注原文的信息量,而忽略摘要整体结构的连贯性。因此,我们有必要从摘要的整体性入手,分析其宏观结构。功能语法认为,主位推进模式是组织信息、实现语言的语篇元功能(textual metafunction)的一种手段。分析医学研究性论文摘要中的主位推进模式,既可以帮助读者清晰地理解句子所要表达的信息,也可以帮助作者连贯地表达自己的文章思路和写作意图。鉴于主位推进模式对于医学研究性论文摘要的重要作用,文章在回顾主位推进理论的基础上,详细介绍它在医学研究性论文摘要中的使用情况,并探讨其对医学研究性论文摘要写作的参考价值。
   2 . 主位推进模式
  2 . 1 主位述位的界定
  主位(theme)和述位(rheme)的概念最先是由布拉格学派的创始人Mathesius提出的。他认为位于句首的部分在交际中起到了引起话题的作用,该部分被称作主位,剩余部分则为述位;主位一般表示已知信息,述位一般表示新信息。
  随后,以Halliday为代表的系统功能语言学派接受了这一理论并对该理论进行补充发展。根据Halliday(1994:37)的观点,主位是信息的出发点和小句的基础,其余部分为述位,并把主位分成三种类型:语篇主位(textual theme)、人际主位(interpersonal theme)、概念主位或者话题主位(ideational theme/topical theme)。它们在句子中的呈现顺序一般是语篇主位→人际主位→概念主位。请看下面实例。
  ①Or perhaps we can grope towards a compromise.(Or, perhaps, we分别为语篇主位、人际主位和概念主位;句子的其余部分为述位。)
  2 . 2 主位推进模式
  每个小句都有自己的主位述位,但语言并不只是由一个个独立不相关的小句构成,在由多个小句构成的语篇中,随着语篇的展开,前后句子中的主位会产生某种联系,这种联系正是我们所要讨论的主位推进模式。主位推进理论最先是由布拉格学派Danes(1974)提出,并且Danes总结出几种主位变化的基本模式,这些模式被称作主位推进模式(patterns of thematic progression)。在Danes之后,国内语言学家也对主位推进模式的划分进行了更细致的研究。徐盛桓(1982)首先引入了主位述位理论,并划分出四种主位推进模式,分别为平行型、集中型、延续型、交叉型。黄衍(1985)也在先前学者研究的基础上总结出了七种主位推进模式:主位同一型(即平行型)、主位派生型、述位同一型(即集中型)、述位分裂型、延续型、交叉型、并列型。本文基于徐盛桓、黄衍的研究,参照各学者的主位推进模式的划分总结出四种常见模式并重点举例说明。
  (1)平行型:即语篇中句子的主位相同,或者后面句子中的主位是从前面句子的主位派生而来。图示如下:
  T1—R1 (T=Theme, R=Rheme)
  T2 (=T1)—R2
  Tn (=T1)—Rn
  如:②The theft(T1) stole the priceless jewelry(R1). He (T2=T1) ran away (R2). He (T3=T1) must hide somewhere private in this city (R3).
  (2)集中型:语篇中句子的述位相同,主位不同。图示如下:
  T1—R1
  T2—R2 (=R1)
  Tn—Rn (=R1)
  如:③American (T1) has held Olympic Game(R1). China (T2) has held Olympic Games (R2=R1). Japan (T3) has held Olympic Games (R3=R1).
  (3)延续型:前一句的述位或者述位的一部分成为下一句的主位。图示如下:
  T1—R1
  T2 (=R1)—R2
  Tn (=Rn-1)—Rn
  如:④He (T1) drove to his parents’ house (R1). It (T2=R1) is far away from his own house (R2). His house (T3=R2) lies in 2nd Street (R3).
  (4)并列型:第一三句的主位相同,二四句的主位相同。图示如下:
  T1—R1   T2—R2
  T3 (=T1)—R3
  T4 (=T2)—R4
  Tn (=Tn-2)—Rn
  如:⑤Americans (T1) eat with knives and forks (R1); Chinese (T2)eat with chopsticks (R2). Americans (T3=T1) like to spend money (R3); Chinese (T4=T2) like to save money (R4).
   3 . 主位推进模式在英语医学研究性论文摘要中的主位推进模式分析
  论文摘要撰写中,摘要必须客观全面,具有一定程度的独立性,内容精炼、格式规范。而在语言上则须避免重复句式,摘要构架完整,思维缜密具有逻辑性。但由于对信息量和准确度的追求,医学研究性论文摘要并不能实现这些要求。而且对于外行人甚至是医学工作者来说,因医学研究性论文摘要本身的科学性和创新性,涉及很多的新想法新术语,新手在写论文的时候很难把握。如果将医学研究性论文摘要的编写和理解跟主位推进模式联系起来,分析句子和句子之间的联系,并标明主位述位,就能完整地把握文章的整体思路和逻辑结构。下面文章以一篇选自国际权威医学期刊The New England Journal of Medicine《新英格兰医学杂志》中的医学摘要为例说明主位推进模式在医学研究性论文中的使用。限于篇幅,我们直接从摘要的Results开始研究。
  RESULTS
  At 12 months, the mean LVESVI among surviving patients was 54.6±25.0 ml per square meter of body-surface area in the repair group and 60.7±31.5 ml per square meter in the replacement group. The rate of death was 14.3% in the repair group and 17.6% in the replacement group. There was no significant between-group difference in LVESVI after adjustment for death. The rate of moderate or severe recurrence of mitral regurgitation at 12 months was higher in the repair group than in the replacement group. There were no significant between-group differences in the rate of a composite of major adverse cardiac or cerebrovascula events, in functional status, or in quality of life at 12 months.
  CONCLUSIONS
  We observed no significant difference in left ventricular reverse remodeling or survival at 12 months between patients who underwent mitralvalve repair and those who underwent mitral-valve replacement. Replacement provided a more durable correction of mitral regurgitation, but there was no significant between-group difference inclinical outcomes.
  分析主位推进模式的应用,首先标出句子的主位并进行排序,上述医学研究性论文摘要的主位结构顺序如下:
  T1 the mean LVESVI → T2 (the mean LVESVI) → T3 The rate→ T4 There → T5 The rate → T6 There → T7 We → T8 Replacement→ T9 There
  在该摘要中,语篇主位T1与省略掉的概念主位T2为主位一致型,即前一句的主位the mean LVESVI和后一句主位保持一致,述位不同。同时,T2到T3属于述位一致型,主位不同。从T3到T6主位呈并列型,即T3 The rate同T5 The rate保持一致,T4 There同T6 There保持一致。在陈述完研究结果后,从T7到T8主位以延续型主位推进模式展开结论部分的探讨。主位T8 Replacement与前面一句中的述位Replacement保持一致呈延续型主位推进模式。最后一个小句中语篇主位but和概念主位there虽然为独立主位,但其中的述位部分was no significant between-group difference inclinical outcomes对前面的结论总结进行了补充,使篇章更为准确完整。根据以上分析,我们可以把该篇摘要的主位推进模式整理如下:
  T1—R1; T2(=T1)—R2; T3—R3(=R2); T4—R4; T5(=T3)—R5; T6(=T4)—R6; T7—R7; T8(=R7)—R8; T9—R9
  在该医学研究性论文摘要中,主位推进模式的使用分别为主位一致型1次,述位一致型1次,并列型1次,延续型1次。其中,主位一致型的应用,前后主位相同,即句子的起始部分一样,对于读者来说这在较难的医学研究型论文摘要中理解起来更为容易。同时,由于医学研究性论文摘要须列出实验研究数据和结论,延续型主位推进模式的应用有利于摘要结构安排更为紧凑平滑,帮助读者根据清晰的逻辑结构理清作者的行文思路。除此以外,其他主位推进模式也同样对连接摘要中不同的语义结构使摘要更加流畅通顺有重大意义。完成了主位述位的划分以及主位模式的分析,摘要结构一目了然。
   4 . 结语
  主位推进模式不是简单的句子成分分析,而是跨越句子的界限,反映语篇的整体走向和作者的写作意图。本文通过回顾基本的主位述位理论和主位推进模式理论,分析主位推进模式在医学研究性论文摘要中的使用及使用意义,得出它在医学研究性论文摘要中的恰当使用,可以使得行文思路清晰,摆脱语言上的重复累赘,达到一种数理关系的形式美,因此在医学研究性论文摘要的写作中,要适度借助主位推进模式来构建摘要的信息结构,既保证摘要的信息量也要注意摘要的结构优化。
  参考文献
  Danes, F. Functional Sentence: Perspective on the organization of text[C]. In F. Danes(ed). Papers on Functional Sentence Perspective. The Hagice: Mouton, 1974: 106 -128.
  Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar (2nd ed). [M]. London: Arnold, 1994.
  黄国文.语篇分析概要[M].长沙:湖南教育出版社,1988.
  黄衍.试论英语主位和述位[J].外国语,1985(5):32-36.
  李国庆.主位推进模式与语篇体裁:《老人与海》分析[J].外语与外语教学,2003(7):53-56.
  徐盛桓.主位与述位[J].外语与外语教学,1982(1):1-9.
  朱永生.主位推进模式与语篇分析[J].外语教学与研究,1995(3):6-11.
其他文献
Abstract: A good teacher is often depicted by virtue of certain isolated competencies, such as knowledge, skills and attitudes. Teachers’ identity and their spiritual and emotional integrity are often
当前,对土木工程论文摘要展开的英译研究还不多。本文从中国知网(CNKI)和美国土木工程师学会数据库(ASCE)中各抽取120篇土木工程论文摘要作为语料,结合定量、定性的研究方法,从类
The aim of this essay is to analyze the theories of translation raised by Eugene Nida and the Functional School respectively.The focus is on the Dynamic Equival
期刊
行动研究是近年来国内外发展起来的一种新型教学理论研究方法。它在促进教学改革,提高教师素质,提升教学质量方面发挥着独特的功效。为进一步提高军校学员军事英语听力理解能力
This article reflects on the process of transcribing spoken interaction and makes a comparative analysis of two different varieties of spoken interaction(casual
摘 要:随着经济的全球化,英语在国际交流中越来越重要,也引发了英语在各国的本土化,“中国英语”就是其中一种变体。“中国英语”是规范英语,但包含典型的中国文化内涵。中国特色词汇作为汉语言文化中独特的语言现象,同样蕴含着丰富的文化内涵,如何进行翻译是个问题。本文拟通过分析中国特色词汇的翻译策略以及中国英语的特点,探讨两者的相关性。  关键词:中国英语;中国特色词汇;本土化;翻译策略;相关性  [中图分
摘 要:高校教师科研具有必要性和重要性,但成人高校教师远没有将科研提高到与教学并重的地位,科研成了成人高校教师的传统弱项。本文通过问卷调查和个别访谈对成人高校教师的科研定位、科研困境、科研诉求进行分析,深入剖析制约成人高校教师科研发展的因素,调查教师们的科研需求,从学校和教师个人角度阐述一些有效建议。  关键词:成人高校;科研;困境;诉求;建议  [中图分类号]H319  [文献标识码]A  [文
在传统的大学英语教学模式中,教师传授知识,学生被动接受知识,会导致教学效率大打折扣,而且已无法适应当下的教育。所以,在开展大学英语教学的过程中,多元化教学模式方法已经
文化机构是一个城市文化水平的重要窗口,英文公示语的质量在很大程度上反映了社会各界的重视程度。研究者选择天津市文化中心作为考察对象,搜集了大量英文公示语的素材,随后
为了更好地对医学高职院校英语教学中的中国文化失语现象进行探析,本文对医学高职院校在校大学生和公共英语教师所掌握的中国文化词汇和中国文化词汇的翻译能力进行测试,特别