源语言相关论文
...
随着我国改革开放的深入和经济的迅速发展,我国的广告业以前所未有的速度迅速发展,广告已经深入到社会生活的每一个角落。世界经济......
翻译作为一种跨文化交际活动,旨在如实地把一种语言中的信息传递到另一种语言中,在翻译过程中词语的内涵意义显得尤为重要。如何处......
预设指的是“表达或话语含意的一种不言自明的设定”。语用预设作为与语境密切相关的一个重要因素对翻译有着重要的影响。本文以珍......
本文探讨了机器翻译语言模型的概念,对机译模型及其理论和方法作了分类,并针对汉英机译系统,提出了在知识工程和语言工程的基础上......
翻译中的困难与矛盾多数是由文化差异引起的。本文通过一些言语行为的事例 ,指出深层文化分析的必要性 ,并指出为了提高文化意识 ,......
语言和文化的密不可分性 ,决定了文化因素在翻译中的重要地位。目前 ,对文化差异的翻译方法存在同化与异化之争。本文从“功能等值......
2016年,河北唐山将在南湖公园举办举止注目的世界园艺博览会。随着会期的临近,各项筹备工作也在紧锣密鼓地进行。本文以南湖公园的......
梁燕城(以下简称“梁”):就语言的共同性而言,人类是会使用语言的,与动物最大的区别也在于人类会使用语言。这曾经引起过很有趣的......
外来词是一种语言从别的语言借来的词汇。社会经济文化在发展,作为交流工具的语言也在发展,外来词已成为汉语词汇系统中很重要的一......
忠实不必是普遍的伦理要求和译者必须达到的目标。译者有两个选择:做一个忠实者或背叛者。如果是前一个选择,译者必须尽可能地深入......
本文简要梳理机器翻译的发展脉络、基本原理和设计方法,探讨适合汉语壮语①机器翻译的方法。就目前的技术和条件而言,可以首先利用......
中西方文化在地区环境,传统习俗,宗教信仰,思维方式等方面都存在着不同程度的差异,文化差异对于翻译的影响至关重要。本文旨在通过......
介绍了双语语料加工的发展状况,分析了短语对齐技术。探索了使用语言学知识和统计方法来实现双语语料的对齐加工技术。
This pape......
归化和异化长期以来是文化翻译中争议较多的问题。从语言本身及其所承载的文化意义的角度,本文对这两者做了分析。的出的结论是两......
现阶段企业名称的翻译缺乏规范。本文收集了大量的翻译案例,结合奈达的功能对等理论从结构、语音、意义方面来分析。分析的结果表......
本文借助20世纪早期德国作家瓦尔特·本杰明在数篇文章中形成的观点,对翻译研究领域进行了梳理,认为翻译不应该仅仅被视为是从源语......
随着社会与文化的发展,国际交流的增加,大量的英语外来词进入汉语文化。本文主要探讨汉语对外来词的引进原则以及翻译方式,为外来......
编码能力是口译能否达到“准确”“流畅”地进行交际目标的一个关键环节。本文在分析影响编码能力的基础上,论述在口译教学中如何......
一、翻译是什么?翻译是什么?许多名家对其给出了各自的定义,但大体上都认为翻译是把一种语言用另一种语言表达出来以达成交流的目......
本文通过阐述文化、语言和翻译之间的关系,强调英汉间文化翻译都应保留源语言的文化特色。通过实例,论证直译、直译加注释和意译在......
翻译是用一种语言形式把另一种语言形式里的内容重新表现出来的语言实践活动,而翻译单位的选择亦是许多翻译学者经常讨论的问题。......
翻译标准为学术界长期探索的话题,本文认为针对不同的翻译对象必定有不同的翻译标准。广告翻译已成为商品销售国际化大背景下的重......
口译是一种复杂的口头语言交际活动,口译行为有其自身固有的特点,它对提高口译员的整体素质水平有重要的影响。
Interpreting is ......
机器翻译本质上是离不开语义的,它不仅需要解决源语言的语义表示问题,还要保证源语言的语义完整、正确地传递到目标语言上。最近......
面向特定领域的自然语言理解系统实现的就是领域内从一种特殊语言到另一种特殊语言的机器翻译,该文就是一个这样的自然语言理解系......
近年来,统计机器翻译已成为了自然语言处理领域最受关注的研究热点。机器翻译能够方便不同民族、不同国度的人之间进行沟通交流,有着......
机器翻译是指借助计算机将一种自然语言转变为另一种自然语言,该研究是自然语言处理领域的一个重要分支。统计机器翻译作为机器翻......
只有当IT系统的每一部分都做好,整个系统才有可能取得成功,否则无论使用什么新的概念、开发模式、语言甚至程序都于事无补。
Only......
国情咨文是官方为宣传之效而做出的重要口头承诺和计划,其重要性体现在国情咨文是由政府代表做出的申明。一方面,它总结了政府在过......
阜阳市局 £4a 局长——_MINtkMMtgj’#lnH$B——q.M——D收束志不他只邀狲位J则【科校为先导推动地租工作.B为广为戳民U用凶盼引眯B.......
2008年7月26日,复旦大学中文系与台湾辅仁大学比较文学研究所联合举办了“2008年复旦—辅仁比较文学博士论文学术交流论坛”,此次......
【摘要】中国四大名著之一的《红楼梦》被称作中国封建社会的百科全书,这本书记录了清末时期,四大贵族豪门从繁荣走向衰弱的过程。其......
现今商务英语词汇不当译例甚多。通过CLIL模式,搜集失当译例,分析教学问题,针对今后教学趋势提出几点教学建议。
Today’s busine......
随着社会的发展,对于翻译的需求越来越多。由于受翻译的大环境的影响,当前英语翻译的教与学却面临着很多问题,这些问题已经成为人......
在翻译活动中,对源语与目标语的翻译是很难对等的。蒙语与英语是两种不同的语言,有着不同的文化背景和语言风格,所以,在翻译过程中......
在社会语言学家的眼中,翻译不仅仅是涉及两种语言的活动,而且是涉及两种文化的活动。因此,翻译作为一种交流方式,不仅仅是两种语言......
在翻译实践中,源语言中隐含的衔接手段会导致译者不能够全面理解语篇的整体性和连贯性。本文以功能语法作为理论依据,从语篇翻译的......
一、引言20世纪以来,英语电影占领了全球电影市场的半壁江山,尤其是以美国好莱坞为代表的英语大片输出地,每年推出的作品都在引导......
日本科学技术翻译协会(National Trans-lation Institute of Science & Technologyof Japan)成立于1966年,是日本参加世界翻译联盟......